孔子语录(论语)

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]

The Analects
The Master said, to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsoured even though one’s merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?
The Master said, “At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from 2)perplexities. At fifty, I knew what were the 3)biddings of Heaven. At sixty, I heard them with 4)docile ear. At seventy, I could follow the 5)dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.”
The Master said, 6)incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a 7)gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it 8)unendurably depressing, but to Hui’s cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui!
论 语
(一) 子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
(二) 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
(三) 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”
1、 analects [5An[lekts] n. 论集,文选
2、 perplexity [p[5pleksiti] n. 困惑;窘困
3、 bidding [5bidiN] n. 命令,吩咐
4、 docile [5dEusail] a. 驯顺的,驯良的
5、 dictate [5dikteit] n. [常用复]命令,支配
6、 incomparable [in5kCmpErEbl] a. 无比的,无双的
7、 gourdful [5guEdful] n. 一葫芦的量
8、 unendurably [5Qnin5djuErEbli] ad. 难忍受地,不可容忍地

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


网友评论: [以下留言只代表网友个人观点,不代表本网观点]







您要为您所发言论的后果负责,请遵纪守法并注意语言文明
   趣味英语 [更多信息...]

  • 老外学汉语笑话多
  • Do You Know Your Birthday Tree?
  • NBA球队一览表
  • 英国超市手推车秩闻
  • 英语和汉语的十大区别
  • Google公司名字的由来
  • 10种常吃菜的英文名
  • 孔子语录(论语)
  • 趣谈动物的叫声
  • 24部中国名著的英文翻译
  • “皮包骨头”怎么译?
  • 有趣的词汇组合
  • “胎教”怎么说
  • [更多信息...]