“胎教”怎么说

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]

在竞争如此激烈的社会里,每个家长都希望自己的孩子更聪明。为了使自己的宝宝一出生就比别人有优势,胎教成了许多准妈妈们的重点研究对象。除了我们熟悉的给胎儿听音乐、跟它说话,现在还有抚摸胎教、艺术胎教、光照胎教等多种方法。
请看《中国日报》相关报道:
Old fetal education advocated eating well, keeping an emotional balance, maximizing exposure to "high culture" such as art, and maintaining a peaceful environment.
The new regime requires expectant mothers not only to just sit in a beautiful garden, but verbally describe the flowers and trees to the fetus to promote early language development.
报道中说,传统的胎教提倡吃好、保持情绪稳定、多接触艺术等高雅文化以及维护和谐的环境。而现代的胎教不仅要求准妈妈们坐在漂亮的花园里,还要给胎儿描述周围的花草树木,以促进胎儿早期的语言发展。
这里的“fetal education”指的就是胎教。“Fetal”是“胎儿的”意思,“胎儿”在英语中叫“fetus”。

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


网友评论: [以下留言只代表网友个人观点,不代表本网观点]







您要为您所发言论的后果负责,请遵纪守法并注意语言文明
   趣味英语 [更多信息...]

  • 老外学汉语笑话多
  • Do You Know Your Birthday Tree?
  • NBA球队一览表
  • 英国超市手推车秩闻
  • 英语和汉语的十大区别
  • Google公司名字的由来
  • 10种常吃菜的英文名
  • 孔子语录(论语)
  • 趣谈动物的叫声
  • 24部中国名著的英文翻译
  • “皮包骨头”怎么译?
  • 有趣的词汇组合
  • “胎教”怎么说
  • [更多信息...]