日本語はあいまい?

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


日本語は「あいまいな言語」だ、といわれることがあります。しかし、「あいまい」なのは「日本語」なのでしょうか。例えば、食事に誘われて「行きません」と答えても文法的には正しいです。ただ、日本人はこの場合「行きません」と言わないで、「すみません、今日はちょっと約束があるので……」などとあやまることばや理由を述べることばで断ることが多いです。つまり、日本語に「あいまいさ」という性質があるわけではなく、日本語を使っている日本人に「婉曲な言い方を好む」傾向があるのです。この婉曲な言い方が中国語話者には「あいまいだ」と感じるわけです。
それでは、中国語には婉曲な言い方はないのでしょうか。「人から誘われたが、それを断りたい」と思っている場合を考えてみましょう。この場合、中国語も日本語とほとんど同じような言い方をするように思います。例えば、行きたくない時には「不去」と言わないで、「不太方便」「有点儿事」「有个约会」「不太舒服」と言ったりします。これらは日本語の「ちょっと都合が悪いので」「ちょっと用事があるので」「先約があるので」「体調が悪いので」にあたります。せっかく誘ってくれたのだから、相手を傷つけないように婉曲に断ろうという考え方が共通しているといえます。
また、中国語話者が「日本人に頼みごとをすると、断られているのかどうかあいまいでわかりにくい」と言っているのを聞くことがあります。中国では人との「关系」(注)を非常に重視します。そして、頼んだり頼まれたりすることでその「关系」を深めているともいえます。それに対して日本では、そのような「关系」がはっきりせず、あまり人に頼むことを好まない傾向があるので、頼む側も頼まれる側も非常に気を遣います。頼む側は相手の負担にならないように相手が断りやすいような言い方で頼むし、断る側は「この頼みは断りますが、あなたのことは大切に考えています」という意味で、非常にあいまいで婉曲的な言い方で断ることが多いのです。
(注)日本語にも「人間関係」ということばがありますが、これは「关系」とは違い、単純な人と人とのつながりや雰囲気を表します。
本田弘之
杏林大学助教授

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


网友评论: [以下留言只代表网友个人观点,不代表本网观点]







您要为您所发言论的后果负责,请遵纪守法并注意语言文明
   生活日语 [更多信息...]

  • 日本の人口
  • 日本語はあいまい?
  • 文書結構(文書形式)
  • 若者流“丁寧語”に「気になる人」急増…国語世論調査
  • やまんばと牛方
  • 一年十二个月的季节问候语
  • 取引上の文書  (貿易文書)
  • 日本語で電話をかける方法
  • 每日一词
  • 应答词语和交际
  • 贈りものをする時の言葉
  • 句子的结构与内涵
  • 日本語で手紙を書く
  • 生徒をほめよう
  • 介绍用语
  • 电话敬语的使用方法
  • 校长和日本语教育
  • 名字と苗字の違いは?
  • 现代日语中的汉字
  • 日语敬语总括
  • 日语教育的空间
  • 鶴の恩返し
  • 寿司と鮨の違い
  • 日本出版的30种国语辞典
  • 舌切り雀
  • 水の三日(by芥川龍之介)
  • 『おはよう』は何時まで?
  • 日语教学中的无声语言
  • 从“激安”谈程度副词
  • 社交文書(社交文書)
  • 商务日语之二 支払方法について
  • 用词要留神
  • 諺(ことわざ)と四字熟語(よじじゅくご)
  • 日语时间的表示法
  • 日本語の“注意”
  • 「流れに棹さす」6割誤解 文化庁の日本語世論調査
  • 猿と蟹 (さるとかに)
  • 告辞用语
  • 书信敬语的使用方法
  • 商务日语之一 基本条件
  • 日语外来语中的拗音及其他
  • 说说日语的节奏(一)
  • 日语专业四、八级考试简介
  • 日本辞典の歴史
  • “〒”是什么符号?
  • 浦島太郎 (うらしまたろう)
  • 早稲田大学校歌、教旨
  • “日本”的读法
  • 直訳の問題
  • 日本语中的外来词----汉语及英语对日语的影响
  • [更多信息...]