日语两段短篇翻译比较学习

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


sinjiok翻译.想参与讨论请登陆本站论坛。
前天为了我,在繁忙的工作中,老师特意安排时间跟我面谈,我却老师所问的问题回答的很不好.真的是辜负了老师的一片心.我也感到很惭愧.那个时候第一次跟初次见面的老师面谈难免会很紧张,而且我所事先所准备的资料很不齐全,没有充分的总结自己所学的知识..导致这种尴尬的事情发生,十分抱歉!
翻译:
おととい私のため、多忙な仕事の中で、先生は特別に私と直接会って話す時間を手配して、私は問題の回答がとてもよくないことを先生から聞いた。本当に先生の心に背いたのだ。私はとても恥ずかしく思う。先生と初対面の時、直接会って話すのはどうしても緊張していて、その上、私が事前に用意した資料はとても疎かで、自分の学んだ十分な知識が無い。このような具合が悪い事を招いて、非常に申しわけなく思います。
一昨日先生は私の為に、多忙なお仕事の中で、私と特別に会って話す機会を設けて下さいました。私は先生から問題の回答がとても悪いことを聞きました。先生のお心に背いてしまいました。私はとても恥ずかしく思います。先生と初対面した時に、直接会って話すのはどうしても緊張して、その上に、私が事前に用意した資料はとても疎かで、自分で学んだ知識が十分とはとても言えませんでした。このような恥ずかしい事態を招いて、非常に申しわけなく思います。

[ 发表评论 ] [ 关闭窗口 ]


网友评论: [以下留言只代表网友个人观点,不代表本网观点]







您要为您所发言论的后果负责,请遵纪守法并注意语言文明
   日语文章 [更多信息...]

  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(催促)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(出面·代替)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(帮助)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(面试)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(电话用语)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(拜访&接待)
  • 桜の季節
  • 日语中要求对方回信与复信常用表达
  • 日本の「建前」と「本音」
  • 日语中慰问、分别常用表达
  • 新米
  • 日语中新年、节日常用表达
  • 日语中道歉(お詫び)、谢绝常用表达
  • 日语里面有趣的绕口令
  • 「ワリカン文化」
  • 乞食と福の神
  • 「ほのぼのローン」
  • 「なまもの」好きの日本人
  • 蝉の声
  • 赤壁賦(蘇軾)中日对照学习
  • 经贸日语会话练习
  • だめなパパ
  • [动漫]东京巴比伦(经典台词日汉对照)
  • 日语中要求、希望与委托常用表达
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(抱怨&议论)
  • 日语口语实用系列ーーー每日n句(表扬与批评)
  • 見せかけの安売り
  • 禁 煙
  • インフルエンザ
  • 桜に思う
  • 「回し飲み」
  • 潘老人
  • 「多子多福」を願う伝統
  • 料理小話(中国料理と日本料理)
  • 風景としての日本語
  • 中日完全相同的四字成语对照
  • 日语两段短篇翻译比较学习
  • 谚语和成语日汉对照
  • 日语中请求谅解常用表达
  • 日语中提请注意、通知对方常用表达
  • 日语中表示感谢的常用表达
  • 四川料理中日对照
  • アルバイト
  • 人と美容
  • 民主主義の理想
  • 出にくい大学
  • 恋するとキレイになる??
  • 日语中的成语
  • ストレス美容の嘘
  • 異文化の往来
  • [更多信息...]